Björn Bjarnason dómsmįlarįšherra er til fyrirmyndar

Björn Bjarnason dómsmįlarįšherra er mikill fyrirmyndarmašur. Hann er ekki ekki ašeins vinnusamur rįšherra eins og alžjóš veit,  heldur reynir hann jafnframt  įvalt aš leysa śr mįlum į jįkvęšan hįtt. Mįgkona mķn, sem undanfarin fjögur įr hefur lįtiš drauma sķna rętast og siglt į skśtu meš manni sķnum um öll heimsins höf, žurfti aš hafa samband viš rįšuneytiš śt af vegabréfi sķnu, hśn sendi okkur hjónum eftirfarandi tölvupóst um samskipti sķn viš dómsmįlarįšuneytiš:

 "Ég skrifaši Birni Bjarnasyni fyrirspurn varšandi aukavegabréf (mér hafši veriš bent į aš hafa samband viš dómsmįlarįšuneytiš) og varš ekkert smįhissa žegar karl svaraši mér um hęl og žaš į sunnudegi.Žaš eru sko örugglega ekki mörg lönd ķ heiminum sem almennur žegn getur skrifaš rįšherra og fengiš persónulegt svar um hęl! Ég ętla aš etja žetta ķ enska textann į sķšunni okkar nęst žegar ég skrifa of monta mifg af Birni!

Bestu kvešjur, Įslaug, Kįri, Kata.

 www.simnet.is/aoa"

Jį žaš žarf ekki aš spyrja af  Birni Bjarnasyni, hann er engum lķkur. Svona eiga sżslumenn aš vera.


Enn versnar mįlfariš į Mogganum

Žaš er aušvitaš enginn endi į lįnsfjįrkreppunni (nema kannski einhverjir lausir endar), en žaš gęti hugsanlega einhverntķma oršiš endir į henni. Koma svo! Reyna aš vanda sig.
mbl.is Enginn endi į lįnsfjįrkreppunni
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Um ķsraelskan uppruna Ķslendinga - 12 ęttvķslir Ķsraels- 3. hluti

Nś fer ég aš ljśka žessum skrifum ķ bili um uppruna žjóšarinnar. Ķ žrišja og sķšasta hlutanum varpa ég ljósi į athyglisveršar įbendingar sem komiš hafa fram ķ rannsóknum sem geršar hafa veriš į sķšustu įratugum į afdrifum ķsraelsku ęttkvķslana 10 sem hernumdar voru af Assyrķumönnum. Ęttkvķsl Gad, sonar Jakobs(sį er kallašur var Ķsrael), er talin hafa flust vestur til Evrópu hundrušum įra fyrir Krist og tekiš sér bólfestu į Noršulöndum. Gad (boriš fram "gawd" skv. Strong“s Concordance and Lexicon) er samstofna wiš enska oršiš Goth (ķsl. Goš) samber Gošar, Gotar, Gautar, Gotland, Gautland. Athyglisveršar eru rannsóknir Ķsraelsmanna į žessum skyldleika (sjį hér aš nešan). Flest žykir mér benda til žessa skyldleika. Ašallega er žaš žó sagnfestan sem heillar mest.  Žaš er nś einu sinni svo aš arfsagnir geymast fyrst og fremst ķ ęttunum. Hverjir vęru lķklegir til aš geyma arfsögnina um Thor Jensen? Thorsararnir aušvitaš. Blöndalarnir geyma ęttarsögur Blöndalsęttarinnar. Sveinatunguęttin į sér heilagan kaleik, aš fyrsta steinsteypta hśs į Ķslandi sé Sveinatunga ķ Noršurįrdal byggš 1895. Hverjir eru lķklegastir til aš halda žeirri žekkingu til haga? Aušvitaš Sveinatunguęttin sjįlf. Ķslendingar einir žjóša hafa varšveitt fornar kvišur af  Gotum og Hśnum. Af hverju? Af žvķ žar er sagt frį forfešrum žjóšarinnar. Snorri Sturluson skrifar Heimskringlu uppi į Ķslandi. Barši Gušmundsson landsbókavöršur į Ķslandi leišir rökum aš žessum uppruna. Rśnaletriš sem tališ er aš Herślar hafi flutt meš sér til Noršurlanda er skylt hebresku og aramķsku ritmįli. Tveir synir Gad eru Arodi og Areli (ķ hebresku Ha-aredi og Ha-erili). Viš skynjum skyldleikann viš Höršaland, Reišgotaland, (Hreišgota) og Herśla, kalmannsnöfnin Höršur, Hreišar og Hrólfur eša Herjólfur, Arelķus.  Samkvęmt rannsóknunum er Gad ęttkvķslin mest dreifš į Noršurlöndum ķ nįgrenni viš ęttkvķslir Dan (Danmörk) og Naftalķ.  Dan ęttkvķslin skiftist ķ žrennt og var einn hluti hennar ķ nįgrenni viš ęttkvķsl Gad ķ Galķleu fyrir herleišingu. Aš Naftalķ sé ķ nįgrenni žarf ekki aš koma į óvart, Dan og Naftalķ voru sammęšra. 

The Goths were to dominate the region of Scythia, north of the Black Sea, and here river names, such as Don, Danaper (Dnieper), Danaster, and Danube, all bear witness to the presence of Dan. Strabo25 says expressly that the DANUBE was known to have received its name from the ScythsØ . The Aorsi (from north of the Caucasus) were neighboured by the UDINI26 whose name is said to mean The DONS.  Amongst Scythian (and Gothic) clans the name DAN or compounds of it is considered typical27.

DAN AND THE SONS OF GAD: THE ARODI AND ARELI OF NORWAY AND SWEDEN.

             The Arodi and Areli of Gad were also once linked with Denmark of Dan. Denmark of the Danes was for a time ruled by the Hread-Goths or Hrodgoths28 who were either the same as, or at least related to, the HARUDI (Hardi).  The Harudi from Denmark migrated to Hordaland29 in Norway in the 200s and 300s CE. Also once in Denmark were the ERULI (Harules) who were expelled somewhere between 100-500 CE30 and wandered extensively before finally returning to Scandinavia where some may have received part of their former patrimony in Denmark back while others (possibly the bulk) settled in Swedenź. The Herules are famous as a fierce, energetic, and knowledgeable people31. More than any other group they are considered to have been masters of the semi-secret Runic script. Runes in the early stages were especially associated with Gothic civilization that was reasonably cultured despite hostile and primitive surroundings. RUNIC letters originated in the Middle East and are derived mostly from the ancient HEBREW scriptY. Both the Harudi and Eruli (Harules) are related to sons of Gad, Harudi from the Arodi of Gad, and Eruli from Areli (Numbers 26; 17).

Sé ofanskrįš allt saman satt og rétt sé ég lķtiš annaš ķ stöšunni fyrir alla Ķslendinga en aš stefna aš žvķ aš sameinast žjóš sinni Ķsreal į Sķonsfjalli, falla fram og įkalla Drottinn sinn og bišja hann blessunar og fyrirgefningar.

   

 


Uppruni Ķslendinga - Herślar, Gotar (Gautar) - 2. hluti

Prófessor Siguršur Noršdal nefnir ķ bók sinni Ķslensk Menning (1942) aš Barši Gušmundson bendi į nżja skżringu į tildrögum landnįmsins, sem vakiš hafi almikla athygli. Barši Gušmundson ritaši greinar er vöršušu gošoršaskipanina ķ tķmaritin Andvara og Skķrni į įrunum 1936 - 1939, en žaš er ekki fyrr en į įratugnum į eftir śtkomu Ķslenskrar Menningar, į įrunum 1942 - 1951 sem Barši birtir greinaflokk sinn Uppruni ķslenskrar skįldmenntar, žar sem Herślakenningin er sett fram meš skżrum hętti. Ķ stuttu mįli byggir hśn į žvķ aš  žjóšflokkur einn hafi į 1. öld e.k. flust frį Noršulöndum aš sušurströnd Eystrasalts. Į 3. öld hafi žeir fariš ķ slóš Gota sušur aš Svartahafi og sest aš viš Azovshaf austan viš byggšir žeirra. Um mišja 4. öld komust žeir undir yfirrįš Ermanriks (Hermanric) Gotakonungs, sem ķ Eddukvęšum kallast Jörumrekur. Žegar Hśnar brutust inn ķ Svartahafslönd nokkru sķšar uršu Gotar og Herślar aš lśta veldi žeirra. Um aldamótin 500 bķša Herślar mikinn ósigur fyrir Langböršum. Samkvęmt frįsögn grķska sagnaritarans Prokopiosar leitaši brot hinnar sigrušu Herślažjóšar til Nošurlanda og settist aš viš byggšir Gauta (Gota). Barši telur aš hluti žeirra hafi einnig blandast Dönum (Hįlfdanir). Sķšan hafi žeir flust til Vestur -Noregs og rįšiš löndum žar til Haraldur konungur hįrfagri yfirbugaši žį ķ orustunni ķ Hafursfirši og meginhluti žeirra varš aš hrökklast vestur um haf eša til Ķslands. Barši bendir į aš arfsagnir Herślana og įtrśnašur hafi ašeins geymst į Ķslandi og hvergi annars stašar. Hann bendir į aš stjórnskipulag (Gošaveldiš) og żmis menningarleg einkenni séu önnur į Ķslandi en hafi tķškast ķ Noregi į landnįmsöld. Rannsóknir Barša um uppruna Ķslendinga varpa žvķ ljósi į frįsögn Snorra Sturlusonar ķ Heimskringlu og gefa henni heimildargildi, en Snorri segir aš Ęsir hafi komiš frį Svartahafslöndum til Noršurlanda undir forystu 12 hofgoša. "Óšinn setti lög ķ landi sinu, žau er gengiš höfšu fyrr meš Įsum." Hann kenndi žeim rśnir, galdra og ljóšagerš.

Framanritaš styšst viš formįla Skśla Žóšarsonar aš hinu merka riti Barša Gušmundssonar Uppruni Ķslendinga (1959 śtg. Menningarsjóšur)

 


Af gotneskum uppruna Ķslendinga- glöggur mašur Ebeneser Henderson - 1. hluti

Af žeim įhuga sem flestum viršist ķ blóš borinn, aš leita uppruna sķns, hef ég aš undanförnu gluggaš ķ gamlar bękur sem fjalla um uppruna ķslenkrar žjóšar. Er ég oršinn enn stašfastari ķ žeirri kenningu aš uppruni žjóšainnar sé gotneskur. Ebeneser Henderson hét mašur sem kom hér  og ritaši bók um dvöl sķna ķ landinu į įrunum 1814-1815.  Žar segir hann svo frį ķ skżrum oršum: "The Icelandic is justly regarded as the standard of the grand northern dialect of the Gothic language." Į mešan hann heldur žvķ fram aš sęnska og danska og reyndar norska sem sé nokkurs konar dķalekt milli sęnsku og dönsku, séu frekar af  tetónskum eša germönskum meiši. Til aš stašreyna žetta er fróšlegt aš sżna dęmi. Žaš ber svo vel ķ veiši aš gotneskt ritmįl frį žvķ um įriš 350 hefur varšveist. Wulfia (Ślfur) hét mašur sem sneri Biblķunni į gotneska tungu. Prófessor Jón heitinn Helgason ķ Įrnasafni gerši  biblķutexta Wulfia ašgengilegan i formįla bókar sinnar Kvišur af Gotum og Hśnum. Textinn er svona: "Wairžai wilja žeins, swe in himina jah ana aķržai" (verši vilji žinn, svo ķ himni og į jöšu). Žaš er slįandi hversu nśtķma ķslenska er lķk žessum forna texta aš stofni til. 


Įrįsir į hina kristnu

Ég hef oršiš var viš aš tilvķsanir mķnar ķ trś ķ lok bloggfęrslna hafa valdiš titringi hjį sumum. Į tķmum hnignandi sišferšis ķ rótlausum heimi, žar sem eftirsókn ķ andleg veršmęti hefur smįtt og smįtt vikiš fyrir taumlausum dansinum ķ kringum gullkįlfinn viršast hin gömlu gildi kristninnar ekki eiga upp į pallboršiš. Fólk er bśiš aš steingleyma fermingarheiti sķnu, sumir verša jafnvel reišir og sįrir ef žeir eru meš einhverjum hętti minntir į trśarlegan grundvöll tilveru sinnar, rįšast žį gjarna į hina kristnu og śthrópa žį sem ofstękismenn fyrir žęr sakir einar aš reyna standa viš fermingarheit sitt!

En munum aš hinir kristnu hafa į öllum tķmum įtt ķ vök aš verjast, allt frį fyrstu öld. ķ Efesus bréfi segir:"Standiš žvķ gyrtir sannleika um lendar yšar og klęddir brynju réttlętis og skóašir į fótunum meš fśsleik til aš flytja fagnašarbošskap frišarins. Takiš umfram allt skjöld trśarinnar, sem žér getiš slökkt meš öll hin eldlegu skeyti hins vonda."

Biš Drottinn aš blessa žį sem af djörfung bera fram bošskap fagnašarerindisins og skżla žeim fyrir örvum óvinarins.


Eiturlyf og vęndi

Žaš er furšulegt aš fylgjast meš umręšunni um vęndislögin. Žaš ętti öllum aš vera ljóst aš ķ sišblindum heimi aušhyggju og gręšgi žar sem auglżsing og sala į holdlegum nautnum veršur fyrirferšarmeiri og sjįanlegri meš degi hverjum, veršur ę erfišara aš fela svörtu bletti "sišmenningarinnar", systkinin eiturlyf og vęndi. Hvaš er til rįša hvernig į hefta vöxt ósómans?

Žaš vefst eitthvaš fyrir löggjafanum. Žaš gilda ekki ein lög į ósómann. Žar er sala į eiturlyfjum stranglega bönnuš en sala į vęndi er ekki refsiverš. Žaš į semsagt aš leyfa dömunum aš bjóša blķšu sķna gegn borgun įn refsingar. Helstu rökin eru hugsanlegar félagslegar ašstęšur žeirra (gętu veriš ķ launavinnu viš žetta hjį žrišja ašila, erfitt aš fį ašra vinnu, fįtękt o.s.frv.). Ein kynsystir blķšusalanna, löggjafaržingsfulltrśinn, Kolbrśn Halldórdóttir, hélt žvķ blįkalt fram aš žetta vęri mestmegnis af félagslegri nauš (mansal, naušganir, meišingar, hótanir ofl.). Ég segi nś bara eins og Jensen gamli: " Hvurslags vitleysa er nś žetta". Mellustand, žessi "elsta atvinnugrein heimsins" hefur fęrst gķfurlega ķ vöxt ķ heiminum. Į feršum mķnum um heiminn į sķšusu įrum hefur vęndissala kvenna  aukist stórlega. Žetta er oršiš sérlega hvimleitt inni į hótelunum. Stundum er žetta eins óžęgilegt og aš lenda ķ flugnageri, Žęr elta menn aš lyftunum og jafnvel inn ķ lyfturnar. Flestar hverjar lķta į žetta sem "easy money", žaš er nś bara svo. Kolbrśn kom meš skįldlega lżsingu, sem minntu į kafla śr žrjįtķu įra gamalli bók "Žegar vonin ein er eftir", ķ žeirri lżsingu hennar fann ég ekki mikinn samhljóm viš žann raunveruleika sem viš horfum į ķ dag, žó eflaust megi draga fram einstök tilvik ofbeldis og nišurlęgingar sem įvalt fylgja žessu lķfi. 

Ef aš vęndissla į aš vera refsilaus, eigum viš žį ekki  aš leyfa öllum žeim sem bjóša eiturlyf til sölu aš gera žaš refsilaust, žeir eru kannski ekki beint ķ žessu fyrir peningana heldur bara af "félagslegri nauš" eins og vęndiskonurnar. Nei, žaš žarf heildstęša löggjöf. Eiturlyf og vęndi eru žjóšfélagsböl, fylgifiskur hignandi sišferšis vestręnnar menningar og haldast oftast ķ hendur. Biš aš lokum Drottinn aš blessa og  lķkna öllum žeim einstaklingum og  fjölskyldum sem lķša fyrir žetta og žurfa aš heyja lķfsbarįttuna ķ skugga žessa óžverra.


Fyrsta bloggfęrsla

Bśiš aš vera annasamur dagur. Fór eldsnemma upp į Keflvķkurflugvöll meš Jóa Helga ķ įritun. Fundur hjį stjórn FHF ķ hįdeginu, ég var įnęgšur meš fundinn. Jonni Garšars bindur mannskapinn vel saman og andinn er įgętur. Ég fór į 3ja jólahlašboršiš į einni viku ķ kvöld (og žaš sišasta ętla ég rétt aš vona!) Gamli vinahópurinn hittist į Hereford viš Laugaveg. Sį stašur er nś ekki til aš męla meš ķ jólahlašborš. Fįbreytnin ķ frambornum réttum var slķk aš veršlagning uppį 5.500 kr.- var engan vegin réttlęttanleg. Enda lķtiš aš gera og žegar lķša tók į kvöldiš slęddist inn į barinn yngra fólk sem var meira ķ drykkju- en matarhugleišingum og fékk stašurinn į sig ę bśllulegra yfirbragš eftir žvķ sem į leiš. Alls ekki huggulegt fyrir settlega herramenn į sextugsaldri eins og okkur vinina, um žaš vorum viš nokkuš sammįla. Jęja Bolton heimsękir Aston Villa til Birmingham į morgun, ég vona aš žeir sęki žrjś stig žangaš suš“reftir.  Góša nótt, Guš blessi Ķsrael og fyrirgefi oss vorar syndir ķ nįšarkrafti sķnum. Miskunna žś oss Drottinn.

 


« Fyrri sķša

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband